[小狐熊週記] 20211108 對話集錦
在Sukiya吃飯,小狐用著一個矮胖碗、小熊用的則是另一款高瘦碗。
小狐突然說:「我想要用跟小熊一樣的碗~」
湊巧的是,熊媽媽其實正在整理另一個矮胖碗,下一秒就要把小熊的碗換掉、換成跟小狐一樣的矮胖碗了。
所以我就問小狐:「你是by value還是by reference?」
(如果小狐想的是by value,也就是想要小熊手上那款高瘦碗的話,那就可以把小熊的碗換給小狐,小熊用矮胖碗、小狐用高瘦碗 。
如果小狐想的是by reference,也就是想要「跟小熊用一樣的碗」的話,那就正好把小熊碗換掉後即可達成,兩個人都用一樣的矮胖碗。)
想當然爾,小狐沒有理我。
而我自己一時也沒想清楚該怎麼簡單解釋。
但我覺得這個概念很值得一學。
學這當然不是為了寫程式,而是這可以省下很多溝通的成本。
以這個情境來說,如果不認識這個術語,彼此大概要花三十秒的時間把上面括號裡的內容討論一次以確認意向。
但如果小狐懂這個概念,我們大概只要兩秒鐘就可以簡潔正確地完成溝通。效率高下立判。
我覺得小狐熊很有可能未來十數年都不會遇到跟別人以這個術語對談的機會。
但至少可以回來跟我對談XD
學會了這個概念也許鮮能作為實際溝通之用,但絕對可以拿來作為自己思考之用。
語言引導思考。當有洗練的語言能力,就更有機會培養出洗練的思考能力。
所以我一向主張,與其急著學什麼程式語言,還是先好好把母語學好比較實在XD
結局:
小狐的真意是想要高瘦碗。
本來是想湊幾篇小狐熊對話集錦的,
但是我不小心才寫了一句對話,就衍生了一堆屁話XD
不想把單篇文寫太長。那也許週間再寫一篇吧。
留言
張貼留言